Tuesday, September 06, 2005

The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

—Robert Frost

Technorati Tags: , , ,

Friday, September 02, 2005

Poema del Camino

Found this written on a wall, with French and German translations painted beside it:

Poema del Camino

Polvo, borro, sol y lluvia
Es Camino de Santiago.
Millares de Peregrinos
Y más de un millar de años.
Peregrino, Quien te llama?
Que fuerza oculta te atrae?
Ni el campo de las estrellas,
Ni las grandes catedrales.
No es la bravura Navarra
Ni el vino de los riojanos
Ni los mariscos Gallegos
Ni los campos castellanos.

Peregrino, Quien te llama?
Que fuerza oculta te atrae?
Ni las gentes del Camino,
Ni las costumbres rurales.
No es la historia y la cultura
Ni el gallo de la Calzada
Ni el Palacio de Gaudí
Ni el Castillo Ponferrada

Todo lo veo al pasar
Y es un gozo verlo todo
Más la voz que a mi me llama
La siento mucho más hondo
La fuerza que a mi me empuja
La fuerza que a mi me atrae
No sé explicarla ni yo
Solo el de Arriba lo sabe!
—E. G. B.

Technorati Tags: , ,